About

Alessandro Peterlini was born in Trieste on January 6, 1955, and has lived in Rome for decades. He has worked in many fields (covering various roles, i.e. professor, reporter, organizer, etc.), but he likes to recall his experience as a table tennis player above all. He was, in fact, the first Italian to sign a professional contract with a club. As an artist, he is very reserved, not inclined to promote his works nor interact with critics, gallery owners or businessmen. Although he won an international children’s drawing competition when he was 8 years old, he chose to abandon his pursuit of art and in 1967 he dedicated himself, heart and soul, to the world of sports. After his retirement in 1983, he returned to his artistic endeavours, participating in a collective exhibition in Trieste (1984) and two solo exhibitions in Rome in 1995 and 1996 as well as having had a brief contact, however unsuccessful, with Leo Castelli. Although he was occasionally asked to paint oils and acrylics on canvas, he never stopped producing what he likes best, that is, works on paper in small and very small formats. He states: “Famous artists such as Rembrandt, Weyler and Klee have all produced very small works! A work should not be judged by its size.”

Alessandro Peterlini è nato a Trieste il 6 gennaio 1955 e abita a Roma da decenni. Ha operato in vari settori (professore, giornalista, organizzatore) ma ama ricordare soprattutto il periodo in cui fu giocatore di pingpong, primo italiano a sottoscrivere una sorta di contratto con un club. Come artista è sempre stato riservato, poco propenso alla self-promotion e ai contatti con critici, galleristi e mercanti. Vinto un concorso internazionale di disegno infantile a 8 anni, dal 1967 tralasciò questa attitudine per darsi anima e corpo allo sport. Ricominciò nel 1983, poco dopo il ritiro da atleta e partecipò ad una mostra collettiva a Trieste (1984) e a due personali a Roma, 1995 e ’96; ebbe anche un contatto, peraltro infruttuoso, con Leo Castelli. Ma, sebbene talora gli venissero richiesti oli e acrilici su tela, non ha mai smesso di produrre ciò che gli piace di più, cioè opere su carta di formato piccolo e piccolissimo. Afferma: “Anche Rembrandt, anche Weyler, anche Klee produssero lavori molto piccoli! Un’opera non va giudicata secondo le dimensioni.”

亚历山德罗·彼得利尼(Alessandro Peterlini)于1955年1月6日出生在的里雅斯特,在罗马居住了几十年。他曾在多个领域工作过(教授,记者,组织​​者等),但他特别喜欢回忆起自己曾是乒乓球运动员的那段经历,当年他是第一个与俱乐部签定职业合同的意大利人。作为一名艺术家,他性格内向,不善于自我推销,也不善于与评论家、画廊所有者及商人交往。虽然他在8岁时,就赢得了国际儿童绘画比赛,但随后放弃了对艺术的追求。1967年,他选择了让自己的身体和灵魂合一的运动,直到1983年退役。不久之后,他又重新开始了艺术生涯,参加比赛,参加在的里雅斯特(1984)举办的群展,参加1995年和96年在罗马举行的两次个展,曾与Leo Castelli进行过联系,遗憾未果。但是,尽管有时工作上 需要他在画布上作油画和丙烯画,然而他从未停止过作自己最喜欢的作品:即以小幅和极小幅面的纸张作品。他说:“著名的伦勃朗、著名的魏勒、著名的克莱他们都制作过很小的作品!一件作品不应该以它的大小来判断其价值”。

Alessandro Peterlini est né à Trieste le 6 janvier 1955 et vit à Rome depuis des décennies. Il a travaillé dans de nombreux domaines (couvrant des rôles variés, c’est-à-dire professeur, journaliste, organisateur, etc.), mais il aime avant tout rappeler son expérience de joueur de tennis de table. Il fut en effet le premier Italien à signer un contrat professionnel avec un club. En tant qu’artiste, il est très réservé, peu enclin à promouvoir ses œuvres ni à interagir avec les critiques, les galeristes ou les hommes d’affaires. Bien qu’il remporte un concours international de dessin pour enfants à l’âge de 8 ans, il choisit d’abandonner sa quête de l’art et en 1967 il se consacre corps et âme au monde du sport. Après sa retraite en 1983, il revient à ses activités artistiques, participant à une exposition collective à Trieste (1984) et à deux expositions personnelles à Rome en 1995 et 1996 ainsi qu’ayant eu un bref contact, quoique infructueux, avec Leo Castelli. Bien qu’on lui demande occasionnellement de peindre à l’huile et à l’acrylique sur toile, il n’a jamais cessé de produire ce qu’il aime le plus, c’est-à-dire des œuvres sur papier en petits et très petits formats. Il déclare : “Des artistes célèbres tels que Rembrandt, Weyler et Klee ont tous produit de très petites œuvres ! Une œuvre ne doit pas être jugée sur sa taille.”